首先感觉这题目有点小小的问题:怎么是娶个宝鸡人当媳妇呢?应该是娶个宝鸡女人当媳妇吧——但又觉得“女人”这字眼难听。改成“娶个宝鸡姑娘当媳妇”怎么样?也好像有问题,咱这么老的男人了,怎敢奢望娶个姑娘?那就改成“娶个宝鸡媳妇当媳妇”?或“娶个宝鸡老女人当媳妇”?问题更大。
白马非马的问题不扯了,还是写文章内容要紧。
那天上到火车的13号车厢,感觉够热。
“日他妈Pi,连空调都不给开!”
一听这骂人的口音,我不禁宛然笑了。真够直率的!
“你是陕西人吧?”
“嗯!我是宝鸡的。”
“一听你口音就是宝鸡的!”
“我们宝鸡人说话不好听。”
“可以呀,挺好的。”
我是13号下铺,中铺就是这宝鸡女子,她红红的脸蛋,看起来很健康。邻座14号下是湖南娄底的一位中年男子,14号中是湖南衡阳的一位中年妇女,她在华山站下,其余均要坐到西安;14号上是西安高压开关厂的一个业务员,老家是湖南冷水江的。
几个人就聊起大天来。
热火朝天地聊了一会儿,忘了是谁提起的打牌,我当然非常喜欢,马上就买了一副扑克。
我、业务员和那个宝鸡女子就开始“挖坑”。
“不玩带钱的没意思。”宝鸡女子说。
“好!”
玩一块、两块、三块的。中年妇女给“记账”(因为觉得在公共场合把钱掏来递去的影响不好,就把每个人的输赢在本子上先记着,结束时清帐),中年男子给宝鸡女子当“参谋”。
(写到这里忽然有股倦意,以后再续吧。)
评论